Feeds:
Tulisan
Komentar

Arsip untuk November, 2008

selera yang serba aneh

Aneh. benar-benar aneh.
Selera sebagian masyarakat kita terkadang memang aneh bin ajaib, bahkan cenderung ke sebuah penyimpangan. (Mohon maaf, tanpa bermaksud menyinggung keluarga atau para simpatisan) pengagungan berlebih terhadap three bombers, hingga menjadikan mereka selebritis baru, idola baru, menurut saya adalah sesuatu yang menyimpang.

Untuk mentranslate bahasa

injury time

tadi seorang rekan menanyakan detil kontrak dengan salah satu perusahaan, padahal kontrak tertulis yang asli tidak ada di tanganku.
aku putuskan untuk membuka imel, membuka folder sent mencari file berisi tentang rekaman komunikasi dan negosiasiku dengannya. sebagian file itu masih ada, tapi yang membuatku  betah membuka folder adalah beberapa file masa lalu yang ternyata belum terhapus [...]

Untuk mentranslate bahasa

Klik a la Fotografer

Saya masih inget protes selebriti bintang iklan Lux beberapa tahun lalu. “Duh, jangan pake blitz mbak…wajah saya ntar jadi kayak topeng, background gelap”

Yupz, emang bener. Blush on, shading dan make up yang dalam kondisi nyata tampak soft terlihat mirip topeng. Wajah si selebriti yang cantik jadi seperti ondel-ondel. Saya kembali memotret, kali ini dengan menghilangkan [...]

Untuk mentranslate bahasa

anulir Makassar *_^

beberapa waktu lalu, aku menulis keinginanku untuk sekali berkunjung dan menetap di antara dua kota, Pekanbaru dan Makassar. “Makassar? nggak salah Wi. Wong isine tawuran terus githu loh. Masak kamu mau tinggal di sana,” kata Nadia, setelah mendengar ceritaku.
lah, tiga hari terakhir ini kok yoo berita dari Makassar emang soal tawuran dan kekerasan. hiks, [...]

Untuk mentranslate bahasa

dari (mas) Bima

04.10 WIB, dering hape membangunkanku. dari nomor yang tak aku kenal, dan spontan tanganku memencet tombol ok. “halo….” (huehehehehe….suaraku pasti serak-serak kering tuh )
“Halo, assalamualaikum…Hana ya, gimana kabar?”
“Baik. Ini sapa?”
“Waduh, sudah melupakan suaraku ya?”
Hiks, ni terima telpon sambil melayang di dunia mimpi, kok disuruh nginget suara orang. gimana to…

“Duh, sapa seh?”
“Dari Bima”

Untuk mentranslate bahasa

stroberi

stroberi.
meski kadang asam, buah kecil imut warna merah ini menjadi salah satu primadonaku

Untuk mentranslate bahasa

Sejak imbas krisis ekonomi global terasa di tanah air, ada kebijakan ‘menggembirakan’ yang diputuskan pemerintah, yaitu menaikkan dana penjaminan dari Rp 100 juta maksimal per nasabah, menjadi Rp 2 miliar per nasabah per bank. Kebijakan diambil agar tak terjadi rush karena ketakutan berlebih  dan kepercayaan nasabah kepada perbankan tetap terjaga. EHmm….such a great policy, tapi [...]

Untuk mentranslate bahasa

Riau & Makassar

Pekanbaru, Riau dan Makassar.
aku nggak tau kenapa dua kota itu mulai menarik hatiku beberapa hari terakhir.
pengin suatu hari nanti bisa kesana. bukan hanya untuk refreshing, tapi memiliki rumah, berdomisili…di salah satunya…

Untuk mentranslate bahasa

listrik mati

mampus, mati gw…!
saat pulang ke rumah tadi malam, aku mendapati lampu mati, gelap gulita, padahal lampu tetangga depan rumah, samping, belakang, dan sepanjang jalan Locari semua menyala dengan terangnya. “huwaaaaaaa……aku belom bayar rekening listrik nih?,” itu yang ada di pikiranku.

Untuk mentranslate bahasa

Telpon Kompetitor

“Hallo, bisa tanya harga ZTE C231 berapa ya?”
“Rp 275 ribu pak…, mau beli?”
“Iya. bisa beli grosir?”
“Bisa. mau berapa?”
“Kalo mau ambil 5 jadi berapa?”
“Ehmmm…..bisa Rp 2xx ribu deh…”
“Ya udah, makasih…”

Untuk mentranslate bahasa

matatua (menusukku)

mata tuanya akan selalu melihatku dari jauh
sering melirik dan mencuri pandang ke arahku
sesekali mendekat, menanyakan sesuatu yang tak perlu
bertanya tentang jam
mengingatkan salat,
atau sekadar menukarkan uang,
kepadaku, kepadanya
hingga membuatku jengah, tak nyaman…
oh, bukan karena aku tak menyukai sosoknya
aku menghormatinya, aku menyayanginya
dengan caraku, sesuai kapasitasku, sepantasnya

tapi yang terjadi kemarin benar-benar membuatku berpikir,
bertanya-tanya
penasaran…
apa anggapannya tentang diriku?….
“Jangan pernah kesana [...]

Untuk mentranslate bahasa